Перевод "upright piano" на русский
Произношение upright piano (апрайт пианоу) :
ˈʌpɹaɪt piˈanəʊ
апрайт пианоу транскрипция – 33 результата перевода
It's too big.
If you had an upright piano, we could have more space - and a new sofa. - We'll talk about it.
She told me about your strike.
Нет, он слишком большой.
Будь у тебя не рояль, а пианино, у нас было бы просторнее, и мы смогли бы поменять диван!
Камилла рассказала мне о твоей забастовке.
Скопировать
That's plenty.
You can get an upright piano.
Save the grand piano for when you're famous.
Этого более чем достаточно.
Получишь пианино.
Накопишь на рояль когда станешь известной.
Скопировать
He does not drop behind.
There is even a upright piano behind the grid, and on the bench.
WC is here.
Не оборвётся.
Даже пианино за решёткой и на дыбе.
Туалет.
Скопировать
It's too big.
If you had an upright piano, we could have more space - and a new sofa. - We'll talk about it.
She told me about your strike.
Нет, он слишком большой.
Будь у тебя не рояль, а пианино, у нас было бы просторнее, и мы смогли бы поменять диван!
Камилла рассказала мне о твоей забастовке.
Скопировать
That's plenty.
You can get an upright piano.
Save the grand piano for when you're famous.
Этого более чем достаточно.
Получишь пианино.
Накопишь на рояль когда станешь известной.
Скопировать
He does not drop behind.
There is even a upright piano behind the grid, and on the bench.
WC is here.
Не оборвётся.
Даже пианино за решёткой и на дыбе.
Туалет.
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
- Oh, hey, piano!
- Uh ha, piano!
See if I can play!
- Пианино!
- Пианино!
Посмотрим, могу ли я играть?
Скопировать
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright
He didn't want to have to struggle to survive.
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
Скопировать
You know, honestly, I don't think I could sleep.
- I'm pretty, like, pumped up right now.
- Right? It was amazing.
Знаешь, думаю, я всё равно не смог бы сейчас заснуть!
Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?
Это было классно!
Скопировать
Okay, go ahead.
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
I'd like to put the piano in front of Pam without her glasses and see what happens.
Так, давайте.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Я бы хотел поставить рояль перед Пэм без очков, и посмотреть что будет.
Скопировать
Your check gets divvied up by those still amongst the living.
If there's only one of you still upright at dawn... you leave here with $5 million in your pocket.
This is crazy.
Деньги погибших делятся среди уцелевших. Разве не вдохновляет?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
- Кто-то чокнулся.
Скопировать
Do you trust the government?
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out
[Ryland]: That's it. That's the deadline.
Ты доверяешь правительству?
Потому что, если мы попадем в карантин, Изабель или останется здесь, или пойдет с нами. А если они обнаружат что она может делать, мы потеряем ее навсегда.
Итак, это отсчетное время.
Скопировать
This is the upright pose, got that?
Upright pose?
Upright pose...
Это называется позиция стоя
Позиция стоя?
Позиция стоя...
Скопировать
I called earlier from the spiritual outreach program? Hi.
Piano player,right?
This is so generous of you.
Я здесь от программы Духовной Поддержки.
Здравствуйте!
Играете на пианино? Это так щедро.
Скопировать
Most beautiful thing I've ever en.
She might wake up, right?
I mean, it's been a fairy tale from the start.
Самое прекрасное видение.
Она может очнуться, правда?
Это же была сказка с самого начала.
Скопировать
A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody's business.
I'd like to put the piano in front of Pam without her glasses and see what happens.
I'd also like to see her topless.
Многие джазмены слепы, [имеет ввиду таких как Ray Charles и Stevie Wonder] но они как нефиг могут сыграть на рояле.
Я бы хотел поставить рояль перед Пэм без очков, и посмотреть что будет.
Ещё я бы хотел увидеть её без лифчика.
Скопировать
Brazil
To begin the program today... on the piano we will have a solo of "Hungarian Rhapsody 2..."
played by a boy who 's only 11 years old... but who plays like an adult.
Бразилия!
Открывает нашу радиопрограмму сегодня соло на фортепьяно. "Венгерская рапсодия №2" Листа.
Исполнителю всего лишь 11 лет, но играет он не хуже взрослого.
Скопировать
Upright!
Upright!
This shouldn't be so hard.
Прямо!
Прямо!
Это не может быть настолько тяжело.
Скопировать
Get up!
Stand upright, do it! Upright...
Not easy, is it?
Вставай!
Прямо вставай, давай уже!
Не просто, что?
Скопировать
You go into a big house, a villa, you know.
They give you drink and food, play the piano for you.
Their daughter, a beautiful millionairess, falls for you.
Ты попадаешь в большой дом, это вилла, короче.
Тебя там поят, кормят, на рояле тебе играют.
Их дочка, красавица, миллионерша, в тебя влюбляется.
Скопировать
"And what gives me the authority?
I bought two drinks." [ Laughter ] [ Piano plays slowly ]
I think I have talent. [ vehicles passing ] I don't have a manager. I don't have an agent.
И знаешь, что добавляет мне важности?
Я купил 2 напитка." Я не особо верю в фестивали.
Я думаю, у меня есть талант.
Скопировать
What's that?
For playing piano?
"Brain in the bum?
Для чего они?
На пианино играть?
Мозг в жопе?
Скопировать
The car is on the north end of the compound.
I just need to go get it and I'm gonna pick you both up right there.
- You're not leaving us.
Машина в северном конце лагеря.
Я только должен забрать ее, и я вас там заберу. Ладно?
- Ты нас не оставишь.
Скопировать
Stack those on the side, you know.
They don't have to be upright.
- Can I bring it out on the other side?
Засунь их сбоку, ты знаешь.
Они сверху не нужны.
- Я могу их вынести с другой стороны?
Скопировать
It'll be gone soon - they need a winch to get it up to my flat.
You'll be bored of the piano in ten minutes.
No. I'm getting proper lessons from this Russian guy.
Его увезут через пару дней - просто им нужен подъёмник, чтобы занести его в мою квартиру.
Фортепиано тебе надоест через десять минут.
Нет, я буду брать уроки у этого русского,
Скопировать
Lots of work to be done.
Stupid piano.
You will practise all evening, swear to me.
Нужно ещё очень много работать.
Дурацкое фортепиано.
Вы будете заниматься весь вечер, поклянитесь.
Скопировать
Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend?
Come away from the piano, please.
Now, play again.
Вы занимались с моей ученицей, Мистер Бернард Джаз Друг?
Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
Ну-ка, сыграйте теперь.
Скопировать
- Damp feathers.
You have to become the piano.
Play from within.
- Приглуши воздух.
Ты должен стать фортепиано.
Играй от сердца.
Скопировать
It's not in the spirit of the holiday.
You shut the hell up right now... or so help me, I will shut you up.
Time?
Это не в духе праздника
Ты заткнешься прямо сейчас или помоги мне, тогда я заткну тебе рот
- Время?
Скопировать
It's not in the spirit of the holiday
You shut the hell up right now or so help me, I will shut you up
- Time?
Это не в духе праздника
Ты заткнешься прямо сейчас или помоги мне, тогда я заткну тебе рот
- Время?
Скопировать
- Okay.
So, um, ahem, Phoebe tells me you, uh, play piano.
Yeah.
- Хорошо.
Фиби говорила, ты играешь на пианино.
Ага.
Скопировать
- Yes, ma'am.
Wow, he seems like a very upright young man.
Not a bad sight-reader either.
- Да, мэм.
Похоже, очень приличный молодой человек.
И неплохо читает ноты с листа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upright piano (апрайт пианоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upright piano для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апрайт пианоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение